Кто ты сегодня: солома, пшеница,
Хлеб или камень, вода иль мокрица?
Где твоя грань, что ты можешь, скажи!
А еще лучше, из дел покажи…
Что ты кричишь громче всех -я хорош!
Делал добро, был богат и пригож!
Кто же посмеет обратное думать!
Вчерашняя манна- там черви и сумрак.
Рядом с тобой не согреешься, стужа
От доказательств «любви» твоей хуже.
Ведь без креста ты по жизни идешь
По ком то проехался- плач, ну и что ж!
Как это он почувствовал боль,
Ведь я ж не хотел, ну обидел, уволь…
Кричать, что он сам виноват- выбор твой,
Иль сердце открыть и принять ТУ ЛЮБОВЬ
Божьего Сына, что молит за нас
Там пред престолом и не напоказ!
Не напоказ Его Кровь проливалась
Не напоказ то Добро совершалось.
Мудр, разумен ли кто, докажи,
С доброю кротостью делом скажи.
Видишь, что кто-то устал, помоги
И оттолкнуть его прочь не спеши.
Разные все мы и все мы важны
В Божием Теле Ему мы нужны.
Не за здоровых Он умер, поверь!
Не закрывай перед Ним свою дверь!
Наталья Парубчишина,
Калининград, Россия
Отпуская "хлеб свой по водам", молюсь Господу, чтобы ваши сердца настроились на Его волну и приняли для себя то новое переживание Его святого присутствия, бесконечной любви и глубины, которое я переживаю всякий раз, когда рождается новое произведение. Готова ответить тем, чьи сердца горят тем же несгораемым огнем творчества и любви во Христе Иисусе e-mail автора:natalya210858@yandex.ru
Прочитано 9739 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Странный сон - Андрей Шамсутдинов Это реальный сон. Сюжет не изменен и слова героев, добавлена только прямая речь в некоторых местах для ясности мысли, прозвучавшей во сне.